Lyrics: Nakata Yasutaka 作詞: 中田ヤスタカ
Composer: Nakata Yasutaka 作曲: 中田ヤスタカ
Arranger: Nakata Yasutaka 編曲: 中田ヤスタカ

| Nocchi | Kashiyuka | A~chan |

Romaji: Mei.ka~
Colour codes:
Translation: Mei.ka~


ポイント

やさしいその香りを
運ぶよ風のように
ゆるやかこの坂道
二人で上りながら

キミとずっとこのまま
過ごした時を止める
ポイントここに戻ろう
どこまでもいける

軽やか 風吹いて
やさしく 揺らすの
空まで 届いて
永遠に 続いてゆく
晴れない 気持ちが
今日みたいに ほんのちょっぴりで
スッキリとする

とても大切なこと
忘れずにいたらきっと
見つかるそのポイント
こころの真ん中にある

ずっと変わらないのは
流れるより難しくて
ポイントここに帰ろう
どこまでもいける

軽やか 風吹いて
やさしく 揺らすの
空まで 届いて
永遠に 続いてゆく
晴れない 気持ちが
今日みたいに ほんのちょっぴりで
スッキリとする

もしも が始まる ポイントで
奇跡 が始まる ポイントで
もしも が始まる ポイントで
奇跡 が始まる ポイントで


Point

Yasashii sono kaori wo
Hakobu yo kaze no you ni
Yuruyaka kono sakamichi
Futari de nobori nagara

KIMI to zutto kono mama
Sugoshita toki wo yameru
POINTO koko ni modorou
Dokomade mo ikeru

Karo ya Kaze fuite
Yasashiku Yurasu no
Sora made Todoite
Eien ni Tsuzuite yuku
Harenai Kimochi ga
Kyou mitai ni Honno choppiri de
SUKKIRI to suru

Totemo taisetsu na koto
Wasurezu ni itara kitto
Mitsukaru sono POINTO
Kokoro no mannaka ni aru

Zutto kawaranai no wa
Nagareru yori muzukashikute
POINTO koko ni kaerou
Dokomade mo ikeru

Karo ya Kaze fuite
Yasashiku Yurasu no
Sora made Todoite
Eien ni Tsuzuite yuku
Harenai Kimochi ga
Kyou mitai ni Honno choppiri de
SUKKIRI to suru

Moshimo Ga hajimaru POINTO de
Kiseki Ga hajimaru POINTO de
Moshimo Ga hajimaru POINTO de
Kiseki Ga hajimaru POINTO de


Point

While the two of us get up
Off this easy hill road,
That gentle smell is being carried
Like the wind

I’ll stop the time
That I always spent with you
Wherever I go,
I’ll return to this point

A light wind blows,
Gently swaying me
It’s being sent to the skies,
Lasting for eternity
Cloudy feelings
Are being refreshed for just a little bit,
Like today

Surely, when you don’t forget
About very valuable things,
That point you discovered
Will be in the middle of your heart

Never changing is
More difficult than flowing
Wherever I go,
I’ll return to this point

A light wind blows,
Gently swaying me
It’s being sent to the skies,
Lasting for eternity
Cloudy feelings
Are being refreshed for just a little bit,
Like today

“If” is starting from this point
Wonders are starting from this point
“If” is starting from this point
Wonders are starting from this point


Advertisements